اینستاگرام ما پر از اطلاعات مورد نیاز شماست. کافیه سر بزنید...

ترجمه رسمی اظهارات فرد ایرانی یا خارجی نزد کنسولگری های خارجی در ترکیه با ارائه مجوز امضا

کنسولگری

از روابط بین المللی می توان به روابط کنسولی و کنسولگری ها اشاره کرد. روابط کنسولی به معنای حفظ منافع افراد یک کشور است که برای اهداف مختلفی مانند تفریحی، زندگی، تحصیلی و … در کشور دیگری هستند. وظایف کنسولگریها طبق ماده ۵ کنوانسیون ۱۹۶۳ وین تعیین گردیده. مهمترین وظیفه ی کنسولگریها حمایت از اتباع … ادامه مطلب

ترجمه و امضا در ادارات رسمی از جمله اداره ازدواج توسط مترجم امضا دار مؤسسه گلوبال کادرو

مترجم رسمی

اگر برای شخص خارجی در یکی از ادارات رسمی در کشور ترکیه کار حقوقی پیش آید، و لازم باشد تا در این ادارات حاضر شده و مدرک یا اسنادی را امضا کند، به دلیل اینکه زبان آن فرد خارجی با زبان کشور ترکیه متفاوت است، برای اینکه در روند اجرای کار با مشکلی رو به … ادامه مطلب

ترجمه رسمی اظهارات و تأیید و امضا آنها در نوتر

اظهارات

گاهی بنا به دلایلی فرد خارجی در کشوری غیر از کشور خودش، در محکمه ای به عنوان یک طرف دعوی و با شاهد احضار می شود. یا لازم است در دفاتر و ادارات آن کشور کاری را انجام دهد. و یا اظهارات خود را بیان کند. در این مواقع اگر فرد زبان آن کشور را … ادامه مطلب

ترجمه رسمی و تأیید مدارک تهیه شده در خارج از ایران و ترکیه برای استفاده در ایران

تأییدیه

تا اینجا در مقالات مختلف در مورد ارسال مدارک ایرانی به کشور دیگر صحبت کردیم. و گفتیم که ارسال مدارک ایرانی به کشورهای دیگر به ترجمه و تأییدیه نیاز دارند. به طور خلاصه روند ترجمه و تأیید مدارک ایرانی به صورت زیر است: ۱- تحویل دادن اصل مدارک به دارالترجمه رسمی و ترجمه مدارک و … ادامه مطلب

ترجمه مدارک پزشکی و سوابق کار و لیست بیمه، صورتحساب بانکی و سایر اسناد ایرانی و خارجی در ترکیه

ترجمه رسمی

ترجمه رسمی مدارک پزشکی: مواردی وجود دارد که در آنها نیاز است که مدارک پزشکی اشخاص ترجمه رسمی و تأیید شود. به طور مثال فردی دارای بیماری خاصی باشد و از داروهای خاصی استفاده می کند، برای رفتن به کشور دیگری ممکن است به مشکل برخورد کند. برای جلوگیری از بروز چنین مشکلی لازم است … ادامه مطلب

دارالترجمه های رسمی در ترکیه چگونه با نوترها کار می کنند و کدام نوتر امضا آن ها را تأیید می کند؟

نوتر

برای ارسال مدارک و اسناد از کشوری به کشور دیگر لازم است تا مدارک به زبان رسمی آن کشور ترجمه شده و به تأیید رسیده باشد. ترجمه و تأیید مدارک به آن مدرک اعتبار بین المللی می بخشد و می توان به صورت قانونی از آن مدرک در کشورهای دیگر هم استفاده کرد. انجام کارهای … ادامه مطلب