تنظیم وکالتنامه از طریق سامانه تاک

جهت تسهیل در تایید اسناد و مدارک ایرانیانی که برای تحصیل یا کار به خارج از ایران می روند، وزارت امور خارجه ایران در تاریخ ۱ اسفند سال ۱۳۹۳ ، سامانه ای به نام سامانه تاک راه اندازی کرده است. [...]

ترجمه رسمی و تأیید مدارک وقتی که یکی از زبان ها ترکی استانبولی نباشد، چگونه است؟

برای استفاده قانونی از مدارک در کشور ترکیه، نیاز است که مدارک به زبان ترکی ترجمه شوند. البته باید این ترجمه از نوع ترجمه رسمی باشد. همچنین علاوه بر ترجمه رسمی با تأیید هم شود. این ترجمه رسمی و [...]

قانون وراثت در ترکیه

قانون وراثت شهروندان ترکیه اصلاحیه جدید قانون شماره ۴۷۲۱ قانون مدنی ترکیه به عنوان منبع اصلی قانونی در مورد وراثت در کشور ترکیه مورد قبول می باشد. مورث از لحظه فوتش، کلیه ی ترکه ی خود شامل اموال، [...]

ترجمه رسمی و تأیید مدارک ترکیه ای برای استفاده در ایران و روند تأیید کنسولگری ایران در استانبول

برای آن دسته از مدارک ترکیه ای که نیاز به استفاده از آنها در ایران دارید باید مراحل زیر را طی کنید. تا آن مدارک برای استفاده در ایران دارای اعتبار شود. و بتوانید از مدرک ترکیه ای خود در ایران [...]

چه مدارکی حتما باید توسط کنسولگری ها تأیید شوند یا اصل آن برای ترجمه و تأیید در ترکیه ممهور به مهر وزارت خارجه کشور صادر کننده باشد؟

مدارک یک فرد داخل یک کشور، صرفا برای آن کشور می باشد و در صورتی که لازم باشد فرد مدارک خود به کشوری دیگر ببرد، باید آنها را ترجمه کند و سپس پس از اتمام مدارک ترجمه شده توسط دادگستری ها و وزارت [...]