همکاری در اعزام مترجم حضوری و همزمان جهت تکمیل تیم مترجمین یا ترجمه کامل جلسات و کنفرانسها

شاید برای شما هم پیش آمده است که آگهی و تبلیغات یک کنفرانس، نمایشگاه یا … را در کشور دیگری دیده اید. اما به دلیل عدم تسلط به زبان آن کشور، از شرکت در آن خودداری کرده اید. و یا در آن حضور [...]

ترجمه مدارک برای کنسولگری ها و نمایندگی کشورهای خارجی چه نوع تائیدی نیاز دارند؟

برای استفاده مدارک در سفارت های خارجی باید ابتدا مدارک را ترجمه رسمی و تایید کنید. ترجمه رسمی مدارک در ایران باید توسط دارالترجمه رسمی انجام گیرد. برای تاییدیه ها نیز باید دادگستری، امور خارجه و [...]

تنظیم وکالتنامه برای افراد ایرانی و استفاده از آن در ترکیه

مواردی وجود دارد که افراد ایرانی برای انجام کارهای حقوقی در ترکیه به یک وکالتنامه نیاز دارند. در واقع می خواهند که به یک شخص در ترکیه وکالت بدهند. تهیه و تنظیم وکالتنامه جهت انجام امور حقوقی از [...]

سفارش ترجمه غیر رسمی متون از جمله کتاب و مقاله جهت ترجمه توسط مترجمین ایرانی

ترجمه را می توان به دو دسته تقسیم کرد. دسته اول ترجمه رسمی و دسته دوم ترجمه غیر رسمی می باشد. ترجمه رسمی و ترجمه غیر رسمی مدارک هویتی، اسناد مالکیت، اسناد و مدارک شرکت ها و کلیه مدارکی که نیاز به [...]

آیا تمامی مدارک ترجمه شده در ترکیه نیاز به تائید نوتر دارند؟

در متن ها و مقالات قبلی به دفعات در مورد ترجمه و تأیید مدارک در دو کشور ایران و ترکیه صحبت کردیم. در اینجا خلاصه کوتاهی از مطالب قبلی بازگو می کنیم. در صورتی که به اطلاعات کاملتری نیاز دارید می [...]

ترجمه رسمی و تأیید مدارک وقتی که یکی از زبان ها ترکی استانبولی نباشد، چگونه است؟

برای استفاده قانونی از مدارک در کشور ترکیه، نیاز است که مدارک به زبان ترکی ترجمه شوند. البته باید این ترجمه از نوع ترجمه رسمی باشد. همچنین علاوه بر ترجمه رسمی با تأیید هم شود. این ترجمه رسمی و [...]

مترجم شفاهی همراه فرد خارجی یا ایرانی برای نمایشگاه ها یا اجاره یا خرید مسکن یا عقد قرارداد

در سراسر جهان سالانه نمایشگاه هایی در زمینه های مختلف برگزار می شود. تا افراد متخصص در این زمینه ها تجربه های خود را با هم صنفان خود در میان بگذارند. یا خود را به بقیه معرفی کنند. و یا حتی با [...]

page 1 of 2